“But that’s what it says in the source text!” (J)
The road to translation hell is paved with slavish adherence to the source text.
The road to translation hell is paved with slavish adherence to the source text.
The Japanese translation market and other markets are as different as night and 日.
How should a translation company approach a high-volume project? And what is the most ethical response to a client that insists that it needs an extremely high volume of material translated in an unrealistically short time?
Management guru Peter Drucker famously wrote, “a business enterprise has two—and only two—basic functions: mar …
A translator works on a written document, reading the content in the source language (e.g. Japanese) and producing the equivalent document in the target language (e.g. English). An interpreter acts as a verbal intermediary between two or more people whose native languages are different.