This list was the companion list to the Ideal Subcontractor list and was written about translation consumers, the people who order work to translation agencies like Honyaku Plus.
The ideal client
– Pays a fair rate (and as high as possible)
– Has constant work
– Has long deadlines
– Gives clear instructions how the work should be done (gives clear, formal workorder (PO))
– Provides feedback about work quality so that the translator improves (not always needed)
– Negotiates (with finance people or others who approve work) on behalf of the subcontractor
– Flexibility in deadlines (can I have another day (hours)?)
– Human touch (PM include’s their name, provide opportunities to socialize [valuable to freelancers])
– Responds promptly to questions
– Promptly acknowledges the receipt of work