Industry trends

What lies hidden in the machine?

The strange tale of the Mechanical Turk The Mechanical Turk was a chess-playing automaton built in the 1760’s by the Hungarian inventor Hans von Kempelen, reputedly to impress the Empress Maria Theresa of Austria. It consisted of a large, box-like chess table, with an ornately costumed mannequin sitting behind it, and intricate mechanical systems for […]

What lies hidden in the machine? Read More »

Why is Japanese-English translation more difficult than other language pairs?

People unfamiliar with the Japanese language (or with the translation industry in general) often tend to assume that translation between any two languages poses roughly the same degree of a challenge to the translator. This is far from being the case, however, and the Japanese-English language pair must rank as one of the most difficult

Why is Japanese-English translation more difficult than other language pairs? Read More »

The good, the bad and the ugly—ensuring quality in Japanese‑to‑English translation

In Japan, with its huge Japanese‑to‑English translation market, the caveat that a translator should only translate into his or her own native language goes largely ignored, and a huge volume of Japanese material ends up being translated by native speakers of Japanese—often with dire results.

The good, the bad and the ugly—ensuring quality in Japanese‑to‑English translation Read More »