The Battle of Translator vs. AI How Does Honyaku Plus...
Read moreHonyaku Plus specializes in translation between Japanese and English. We only use translators who are native speakers of the target language (the final language of the translated document) and who are well versed in the subject matter at hand. We do this so as to deliver to our clients the finest finished product possible.
All translations are thoroughly checked before delivery, and we also offer our clients the option of a final edit as well, to give the final product that extra polish and finesse.
Although we specialize in J<>E translation, we also offer other services such as interpreting and work in around 25 different languages. We have an extensive roster of experienced and professional translators, interpreters, checkers and editors at our disposal, and thus believe that we are equipped to solve whatever language-related problems you may have, and to help you get your message across clearly in today’s globalized business environment.
Just click the button if you would like a Free Quote .
We are also happy to discuss your needs by phone.
With two decades of experience and a list of highly satisfied clients that includes some of Japan’s most prominent companies, we are in an ideal position to assist you.
The hallmarks of a Honyaku Plus translation are accuracy, completeness, attention to detail, and stylistic polish—such that the finished product reads just as smoothly and naturally as an original document in the same language.
Translation
Translators with expertise in your field!
We have long experience and a proven record in a wide variety of fields, including high technology, international relations, product markets, stock analysis, digital music, and sport.
We only use translators who are native speakers of the output language and who are well versed in the subject concerned.
We also enforce a thorough process of checking and editing that produces highly polished, highly accurate translations that read as well as original literature in the subject in question.
We've got the world covered!
Honyaku Plus has long experience in translation between Japanese and English. We also offer translation to and from Chinese, Arabic, and all major European and East Asian languages.
We thus cover all the principal languages used in the major economies of the world, as well as the native languages of over 50% of the global population.
Interpreting
Interpreting—talking the talk!
We supply interpreters—both simultaneous and consecutive—for international meetings held in Japan in a variety of fields.
We ensure that our interpreters have a sufficient grounding in the subject at hand and that they are as well prepared as possible in advance.
The languages we offer include English, Japanese, French, Spanish, Russian, Chinese and Arabic.
The two most common types of interpreting are simultaneous interpreting and consecutive interpreting.
In the case of consecutive interpreting, a speaker will utter one or more sentences while the interpreter takes notes. The speaker then pauses while the interpreter reproduces what the speaker has said in the other language, for the benefit of the audience or listening party.
In the case of simultaneous interpreting, a speaker delivers a speech without any break, and the interpreter reproduces what the speaker has said in the other language in real time (in effect, simultaneously) for the audience or listening party.
Stuff our clients say!
Free quotation
Need a document translated? (Please fill in the form below, then click Submit.)
Official blog of Honyaku Plus
What Makes Us the Best at What We Do?
What Makes Us the Best at What We Do? What...
Read moreCertified and Notarized Translations of Birth Certificates and Other Official Japanese Documents
Certified and Notarized Translations of Birth Certificates and Other Official...
Read moreDo This to Get an Estimate for Translation
To say "no two translations are alike" is an exaggeration,...
Read moreHonyaku Plus on Twitter
Executive profiles
Contact details
Our telephone number
03-5913-8115(+81-3-5913-8115 from outside Japan)
Our fax number
03-5913-8116(+81-3-5913-8116 from outside Japan)
Our e-mail addresses
<translator@honyaku-plus.com> if requesting translation services,
<jobs@honyaku-plus.com> if seeking employment.
Company details
Name: |
Honyaku Plus |
Type: |
Yugen gaisha (limited company) |
Tel.: |
03-5913-8115 |
Fax: |
03-5913-8116 |
Website: |
www.honyaku-plus.com |
e-mail: |
translator@honyaku-plus.com |
Established: |
March 11, 2003 |
Capitalization: |
6,000,000 yen |
Directors: |
Paul Flint Phil Robertson |
Banks: |
Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Higashi Nihon Ginko |
Professional associations: |
Tokyo Chamber of Commerce and Industry |